300, una transposición excesiva. Elementos semióticos que configuran al héroe

HECTOR ISAAC LOMELI CARRILLO (2016-10-01)

A diferencia de la novela gráfica 300 de Frank Miller, la película de Zack Snyder presenta la batalla de las Termópilas en una narración enmarcada, técnica narrativa que permite hilar tramas y componentes no existentes en la obra de Miller. Así, cristaliza los logros del Rey Leónidas I de Esparta, y al mismo tiempo, maximiza ―con personajes fantásticos― el poder y la tiranía de su enemigo persa, Jérjes I. El discurso visual, además de magnificar, hincha las diferencias culturales entre medio oriente y occidente, con las cuales presenta estereotipos de belleza, prejuicios religiosos, deleite por lo bélico, tintes homofóbicos, puntos de vista sobre la esclavitud y la libertad; discursos encubiertos por la ampliación estética de la novela gráfica llevada a la “pantalla grande”. La transposición, estrenada en el 2007, recurre a múltiples efectos cinematográficos de producción y postproducción, para ofrecernos, en un espacio oscuro y superpuesto, la prédica vociferada y apócrifa de Leónidas I, rey de Esparta.

Tipo de documento: Artículo

Formato: Adobe PDF

Audiencia: Investigadores

Idioma: Español

Área de conocimiento: HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA CONDUCTA

Campo disciplinar: LINGÜÍSTICA

Nivel de acceso: Acceso Abierto